WordPress页面作成链接

今天做了个关于俺们一个自考的HTML页面,因为表格多,所以没有作成page。就打算用page来链接过去,我用的方法是在改页面编辑器中打开“HTML源代码”,贴入:

<script type="text/javascript"
<!--
location="<http://tunps.com/note/SEHE-roadmap.html>";
// --
</script>

该用法页面跳转在加载header title等之前,所以有闪屏的感觉:P

就是用js跳转,我知道这方法很傻,很天真,不过对于我们这种不了解WP API函数的也差不多了。有时间定学习一下WP。
我希望这个页面可以鼓励我努力考试,不要沉迷网络~

在WP做之前有个全部用静态html写的类日记网页,俺称之为“手动勃”。

ps:第二天的《写作》考得一般,允许拿词典的我没有拿,是我没词典,图书馆星期五关门,班上都TM工科的谁有这玩意儿呢?我承认我装13了,不过是被动装13.

FNG – fucking new guy

Military term, ‘Fucking New Guy’ usually someone just out of training or just transfered into the unit/AO, who either hasn’t proved his worth or doesn’t know how to operate properly due to lack of experiance.

例句:"Damnit, nearly everyone here is an FNG, we’ll be wiped out on the next op"

FNG是‘Fucking New Guy’的缩写,越战期间美军部队术语。当时招募新兵后立即开往越南,没有经过专业的训练,一般用来指军中缺乏训练,没有经验,才转到部队的新兵。没有证明自己价值或者不知道如何在军队度日的新兵。

FNG没有具体的中文翻译,前些日子看了《士兵突击》,其中有个词“新兵蛋子”很适合它。FNG是一个贬义词,现在已经很少用了。

例句:
EN:“Damnit, nearly everyone here is an FNG, we’ll be wiped out on the next op”
CN:“该死,这每个都是新兵蛋子,下次战斗我们必死无疑!”

这个《阿甘正传》(Forest Gump》中FNG的应用场景:

几张展示FNG风采的Gallery:
http://www.174ahc.org/Putnam/Putnam.html

相关资料:
http://en.wikipedia.org/wiki/FNG_syndrome

high ten

"high ten" a double handed high five, reserved for especially awesome scenarios.

High five: Dude, you screwed the head cheerleader! High ten: Dude, you screwed the entire cheerleading team!

High Five,是美国文化手势的一种,并没有正式的中文名称,一般代表了“庆祝成功的击掌”有时也写成“Give me five”。这个手势用于两人之间,动作是两人各高举一只手,并向对方的手拍击。

high five讲完了我们才能理解high ten , high ten就是双手击掌的意思。就这么简单。本来想用urban的一个例子来说明,但可惜例子过于很黄,很暴力,就不说了。来两个图吧。

high five :

high ten:

You forgot Poland

“You forgot Poland” is a sad excuse for an arguement given by a incumbant President trying desperatly to escape his dismal record. While a “You forgot Poland” comment seems true, in reality the event never actually happened in the first place.

A “You forgot Poland” comment is weak and a sign of desperation because even if it did happen as claimed, it would still be a really weak and practically meaningless point.
Person A: “Secondly, when we went in, there were three countries: Great Britain, Australia and the United States. That’s not a grand coalition. We can do better.”

Person B: “Well, actually, you forgot Poland”

(Person B has failed to realize that Poland was not actually in the group that “went in”. Only in August of 2003 did Poland finally send troops, and it really had no effect anyway, merely a token, noncombat force.)

释意:

布什在总统辩论上,为了逃避自己的颓然态势找出的一个借口。“你忘记了波兰”这个评论是真实的,但是并不是在现实中首先发生。这个论述是没有任何意义的,并且是绝望的表现,尽管确实有这么回事。以下是这次辩论的约翰·克里和乔治·布什的引用:

克里:“第二,我们到伊拉克去并没有形成一个强大的同盟,我们本来可以做得更好的。”

布什:“呃,事实上,你忘记了波兰。”

(布什并没有意识到波兰并不是堂而皇之的去了伊拉克,最终波兰是在2003年8月派遣军队到伊拉克,并且没有起到任何作用,只有一个象征性的行为。)

该经典视频:

该经典语句一出,马上在美国走红,You forgot Poland变成网络流行语,一般是用来讽刺布什。
于是乎,一个牛人第二天就注册了youforgotpoland.org,打开是一个简单没有几个post的博客,我以为点错了,结果发现这个,他讲述了这个牛人和这句经典台词的姻缘,youforgotpoland.org给它带来了最高日100万点击和大量波兰媒体的采访。而且卖youforgotpoland主题T-shirt小赚了一把。

Bus Surfing

The act of attempting to ride a bus by standing in the aisle like a surfer. The goal is to stand for as long as possible without touching anything (seats, poles, people) for support. Often a competition between two people to see who can stand the longest.

例句:”On the way home last night I was bus surfing for a full 3 minutes!”

一种尝试在巴士的过道,车顶,或者车尾像一个冲浪者一样保持站立,目标是在不接触任何东西(包括座位,杆子,人)来保持站立尽可能多的时间。一般作为两个人之间比试平衡能力的一种竞赛,看谁站立时间更长。

例句:“昨晚回家,我在巴士上站立了整整三分钟!”
这个视频是在车道上surfing:

https://www.youtube.com/v/iE17sK04DxM

这个是在车尾surfing:

http://www.youtube.com/v/JZV0cBVa_po&hl=zh_CN&fs=1

这个是车顶上surfing,还是火车哦:

http://www.youtube.com/v/gT0c2Gd3nb4&hl=zh_CN&fs=1

网站改版

呃,是的,改版鸟。

为啥改版

在鄙人刚起步搞”博译IT”这个博客型网站的时候,定位的方向是一个互联网新闻,软件技巧类的网站,并且召集多名童鞋协助编辑,不过后来发现不是很现实,童鞋能抽出时间撰文的时间不多,且也不是十分的精通这方面的动向,毕竟不是科班出生,所以就不欢而散。

改成啥

既然是一个人做了就改成个人网站,开始新的旅途,毕竟路还是要走了,自从博客的流行,我就开始在新浪博客上叽歪了一年多的时间,最终还是没坚持下来放弃了。现在写写自己真正关心的,关注的,一个字-玩。

改了啥or要改啥

现在打算加入自己自考专业–《英语语言文学》相关东东,加入囧囧个人生活经历,思想感悟,网络安全,编程心得(大家勿BS,我就会C,这学期正在学Assembly ,Algorithm and Data Structure )总之不要拘束自己,当之为一个“撒野自留地”。 既然都相当于是重来了,那就改了我觉得现在本站最不爽的两个东西,地址由http://tunps.com/blog 二级目录拖到http://tunps.com顶级目录,听起来简单就是拖几下,其实不然,这让我忙活了一下午。about页面修改了,网站名字不改了,丑是丑了点,将就! 打算删除中文tag,不为啥,看起来不爽,也许是崇拜美帝国主义吧。 post地址由%year%/%month%/%postname% 改为单独的%postname%,我自己也翻译过google官方的说法-动态网站模仿静态URL(也就是隐藏参数)不利于SEO,不知道在哪点看到了,忘了,说加入年份,月份无意义,我也是这样认为的,有些人用%postname%.html ,咋说呢,觉得有点把搜索引擎当白痴了。 换个主题,不用apple4us了,文章宽度太小,阅读起来太压抑,当然可以通过修改CSS完成,可惜我不会,唔。

如何改的

到本站虚拟主机控制面板phpmyadmin导出WP数据库。 用UltraEdit打开数据库文件,替换 http://tunps.com/blog 为http://tunps.com (好像改了800多项)。 然后在phpmyadmin中导入更改后的数据库文件, 把WP目录wp-content备份到本地,然后删除/blog全部内容,上传最新WP程序到根目录,用本地wp-content覆盖默认wp-content。 完事后打开主页顶端出现如下错误:

Warning: array_keys() [function.array-keys]: The first argument should be an array in /home/tps/domains/techguru.cn/public_html/wp-includes/widgets.php on line 686

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/tps/domains/techguru.cn/public_html/wp-includes/widgets.php on line 686

google了一把,可能是自己加的widgets出错,打开数据库文件删除insert wp-option(“widget_text”)…..云云的那两个文本widget,重新导入成功。

改了网站目录,feed也随行更改了,把http://tunps.com/?feed=rss2贴到feedsky的基本信息,feed托管地址还是http://feeds.feedsky.com/it_trans,这为我保留了订阅用户,哎,不过丢了也没关系,就这么4,5个订我的用户 >o 其实改起来最麻烦的还是现在用的网通用不起ftp(可能是隔壁寝室把我‘网络剪刀手’了,同时严重了影响到了我的上网体验,退出合租宽带等事宜正在协调。) 好的就废话到这里,重订阅跳到此文的用户帮个忙,给我捎个信,测试下feedsky还工作正常否,thx。 下一文是新的起点,新的开始,加油。

update:2008.10.11 0:30:协调完毕,给了250,还了200,回归美好的校园Dr.com Hooray!